domenica 24 novembre 2013

Amore, mettiti il cappotto! - Love, put on your coat!

E' arrivato il freddo.
Tanto freddo.
"Il maglione e' quell'indumento che i bambini devono mettere quando la mamma ha freddo".

Vero.
Verissimo.
Sacrosanto.
E siccome io ho freddo, ho messo il maglione e gli stivali pesanti ai miei oleandri e ai gelsomini.

Dalla cantina ho tirato fuori i chilometri di tessuto-non-tessuto che conservo dall'anno scorso e sono andato a rivestire i miei piccoli alberelli.
L'anno scorso, il sistema pare aver funzionato, cosi' come ha funzionato ricoprire di cartone e foglie il terreno per preservare le radici dal gelo.
Il mio timore e' che, in caso di nevicate, il tessuto possa sovraccaricarsi di neve e spezzare gli alberi, cosi' ho utilizzato anche i lunghi e robusti fusti dei topinambur ormai sfioriti per creare dei sostegni agli oleandri.

Ad essere onesti, non so nemmeno se tutto cio' abbia un senso: forse oleandri, gelsomini e clerodendri resisterebbero anche senza queste protezioni. Si tratta, pero', di un espediente in piu' per far notare agli abitanti di Quarto Inferiore che c'e' bisogno di manutenzione anche nel periodo freddo.
E adesso.... aspetta primavera, Fante di Fiori!
***************************

Winter is coming.
And it's very cold.
"Sweater: garment worn by child when its mother is feeling chilly".

True.
Very true .
Sacrosanct.
And since I am cold, I put on sweater and heavy boots to my oleanders and jasmines.

From the basement, I've pulled out miles of nonwoven fabric and I went to dress again my little trees .
Last year, this way worked well, as did the cardboard on the ground to protect the roots from frost.

I fear that, in case of snow, the fabric could be overloaded and break the trees, so I also used the long and strong stems of faded Jerusalem artichokes to hold up the oleanders.

To be honest, I do not know if it makes sense: perhaps oleanders, jasmines and Harlequin Glorybowers (Clerodendrum trichotomum) would resist even without these protections. HoweverIt it is a gimmick to point out to the inhabitants of Quarto Inferiore that there is need of maintenance even in the winter.

And now.... wait until spring, Jack of Clubs!

Nessun commento:

Posta un commento